Actions

Work Header

Rating:
Archive Warning:
Category:
Fandom:
Relationship:
Additional Tags:
Language:
Русский
Stats:
Published:
2015-03-06
Completed:
2021-08-26
Words:
11,307
Chapters:
2/2
Comments:
13
Kudos:
276
Bookmarks:
21
Hits:
3,185

Качки против умников

Summary:

arthurpendumbass: #утопаю в сюжетах про студенческие братства
devildoll: Стайлз конечно же качок, а Дерек - заучка.

Господи, пожалуйста, пусть кто-нибудь бессердечно воспользуется прекрасным сексуальным интеллектом стеснительного умного Дерека.

Notes:

Если вам понравился текст, сходите по ссылке выше и оставьте кудос автору оригинала.
Not here for kudos or comments. Please, follow the link above and give your thanks and kudos to the author of the original work.

Chapter Text

*

- А это кто? - сказал Скотт.

- А, это? - сказал Стайлз, перерывая шкаф в поисках толстовки. - Да никто. У нас типа общий проект по социологии, или как там ее.

- Так ты что, учиться собрался? - сказал Скотт. - Я думал, мы прошвырнемся по барам.

- Мы и прошвырнемся, - сказал Стайлз. - Дерек сказал, что сам закончит - ты же закончишь, да? - он повернулся к Дереку, который сидел, сгорбившись, над ноутбуком и что-то быстро печатал.

- Да, - сказал тот, оторвавшись от экрана. - Я могу... мне сдать твою копию завтра?

- Да, спасибо, - Стайлз сунул ключ от комнаты в карман и уже из-за двери добавил. - До встречи, чувак.

Дверь закрылась, прежде чем Дерек успел ответить.

*
Стайлз пришел слишком рано, но Дерека всегда можно было найти в библиотеке, и этот раз не стал исключением. Он сидел за одним столом с лохматой блондинкой - Эрин, или Элси, или как там ее - которая всегда занимала первую парту на курсе по анализу функций многих переменных ("Я сдал тест, так что пришлось записаться", - сказал Стайлз всем в команде. - Заполнил от балды, а теперь...") и задавала много вопросов.

- Ждешь своего партнера по лабе? - сказала она, смеясь, и убрала волосы с лица, завязав их в хвост на затылке.

- Он не такой уж и плохой, - сказал Дерек, и Стайлз, который был уже готов выйти из-за стеллажа с книгами, остановился, сделал шаг назад.

- Да, я заметила, как он тебе помогал, когда ты просидел всю ночь, переделывая...

- Не всю ночь, - сказал Дерек. - Я не против, у него... у него были хорошие идеи, - пробормотал он. - Он купил мне пиццу.

- Обалдеть, так это было свидание, - невыразительно произнесла Эрин.

- Нет, - Дерек побарабанил механическим карандашом по столу. - Он не... - он опустил взгляд и замолчал.

- Какая тебе вообще разница? - спросила Эрин. - Он просто притворяется нормальным, чтобы ты сделал за него домашку...

- Я знаю, - невнятно произнес Дерек. Стайлзу была видна его шея, постепенно заливающаяся румянцем.

- Значит, он идиот.

- Ты же говорила, что он набрал 100 баллов на прошлом экзамене...

- Значит, он притворяется идиотом, - огрызнулась Эрин. На ней была растянутая старая толстовка, губы были обветрены. - А теперь он опаздывает на двадцать минут, но когда он появится и улыбнется, ты скажешь "ничего страшного", да?

- Это уже мое дело, - сказал Дерек.

- Да, - сказала она и встала, забросив рюкзак на плечо. - Слушай, я не хотела... Извини. - Выражение на ее лице смягчилось. - Но он не станет...

Дерек засмеялся, низко и мягко.

- Он даже не всегда помнит, как меня зовут, - сказал он. - Так что да, я знаю.

- Я же говорю, он идиот.

Стайлз ждал, пока она не ушла, и даже пять минут спустя все еще стоял за стеллажом, глядя на смятый бумажный пакет с булкой и творогом, которые он принес Дереку, на стакан с кофе. В детстве он был отличником. Ему нравилось сочинять сказки и рисовать к ним иллюстрации и карты, нравилось писать длинные рефераты по истории, решать дополнительные задания по математике. Когда у него в последний раз украли рюкзак и закинули на дерево, мама сказала... пообещала ему, что это больше не повторится, но неделю спустя она заболела, и Стайлз понял, что придется позаботиться о себе самостоятельно, чтобы она больше не переживала. К тому времени, как он перешел в старшую школу, она уже была мертва, и то, что он вошел в состав команды по лакроссу в первый же год, стал одним из капитанов - все это уже почти не имело значения, разве что отец стал чаще улыбаться. Этого хватало, и неважно, что на уроках Стайлз подыхал со скуки; он читал учебники заранее, поддерживал аттестат на уровне крепкой четверки, встречался с нужными людьми, носил нужную одежду, говорил нужные вещи.

Дерек пошевелился, и его светло-коричневая ветровка зашуршала. На спине была надпись: победители математической олимпиады штата. Она была узковата Дереку в плечах. Стайлз никак не мог понять, что могло заставить кого-нибудь надеть что-то подобное, давая всем понять еще издалека, что ты задрот, что тебе все равно, кто об этом знает.

*

Как выяснилось, ее звали Эрика и она действительно ненавидела Стайлза, как ему и показалось с самого начала. Неделю спустя они очутились за одним столом в университетской забегаловке в ожидании Дерека: тот должен был вот-вот вернуться с флэшкой, которую забыл у напарника по проекту. Эрика была безупречно вежлива, не придерешься, и Стайлз все ждал подколки, но она словно не уважала его даже хотя бы настолько, чтобы дать это понять.

Пять минут, пропитанных псевдо-дружелюбным равнодушием, спустя, он сдался и спросил:

- Так вы с ним давно друзья?

Она постучала трубочкой по дну стакана с кофе и сказала:

- Да.

- Он вообще когда-нибудь... - Стайлз дернул головой влево.

Она вежливо вздернула брови.

- Ладно, забей, - сказал Стайлз, откинулся на спинку стула и почесал голову под кепкой, а потом поправил козырек, натянув его пониже.

*

Дерек написал введение, подобрал справочную литературу, скомпилировал все ссылки и подготовил основную часть доклада; до сдачи оставалось три дня, и Стайлз знал, что Дереку еще нужно было сдать промежуточный экзамен, который им дали на дом, поэтому он отмазался от Джексона и Скотта - соврал, что пойдет на свидание - и написал раздел с исследованием и заключение, составил графики, исправил четыре опечатки и одну цитату, скинул все Дереку на почту в три часа утра и уснул, не раздеваясь, прямо на учебниках, которые всю ночь впивались ему в спину.

У них больше не было общих занятий; им больше не нужно было встречаться, так что вот.

- Слушай, не стоило... я же сказал, что сделаю, - сказал Дерек, догоняя его после звонка.

- Ну, так получилось, - сказал Стайлз. - Исправь, если хочешь, там все равно, наверное, полно ошибок.

- Нет, мне очень даже... мне понравились графики, - неожиданно сказал Дерек. - Я о них не подумал. И ты хорошо пишешь, все очень...

Стайлз засмеялся. Не смог удержаться.

- Думаешь, мне важно, что ты обо мне думаешь? - сказал он. - Эрика была права: я просто хотел халявную оценку.

- О, - сказал Дерек, кивая. - Ладно.

- Ладно, - сказал Стайлз. - Вот и ладно.

Он вернулся в общежитие, сел на кровать, где Дерек садился с книгой, иногда поглядывал на Стайлза: достаточно близко, чтобы дотронуться, достаточно близко, чтобы рассмотреть мягкий изгиб его скул и то, как он колебался, прежде чем заговорить, но потом всегда говорил что-то интересное, о чем стоило подумать; то, как он ждал, пока Стайлз ответит, словно не думал, что Стайлз просто тупой качок, от которого можно хотеть только секса. Стайлз привык к этому, к тому, как остальные смотрели на его плечи, рот; он просто не хотел, чтобы Дерек подумал, будто между ними что-то может быть, вот и все.

*

- Вы хотите сказать, что я списал? - сказал Стайлз, ссутулившись в неудобном кресле напротив стола, за которым сидел доктор Харрис. Тот взъелся на него с тех самых пор, как Стайлз провалял дурака два занятия подряд, а потом сдал на отлично внеплановый тест, которым Харрис так гордился; тот самый, по которому средний балл класса всегда был не выше 70.

- Обвинение в плагиате - это не шутка, - сказал Харрис.

- Да я в курсе, - сказал Стайлз.

Харрис задержал его после звонка, попросил зайти к нему в кабинет; Стайлз порывался было забить, но не вышло, поэтому сейчас он сидел и смотрел, как палец Харриса скользит по страницам доклада, который они с Дереком написали; того самого, о котором он старался не думать, глядя на голову Дерека в аудитории, мягкие завитки волос у него на затылке.

- Что с тобой не так, чувак? - спросил Джексон на прошлой неделе, после тренировки. Они подружились летом, между седьмым и восьмым классом, и Стайлз хотел спросить, тебе когда-нибудь хотелось бросить лакросс, перестать тусоваться по вечеринкам, почитать что-нибудь про историю Франции или вызваться поработать в лаборатории, или что там еще, просто чтобы узнать, каково это.

- Ничего, - сказал вместо этого Стайлз. - Ничего.

- Можешь не говорить, я знаю, что ты с кем-то замутил, - сказал Джексон. Это даже прозвучало сочувственно - для Джексона. - Не складывается?

- Что-то вроде, - сказал Стайлз. Дерек посмотрел на него всего однажды с того раза, украдкой, а потом сразу отвел взгляд, подтягивая лямки рюкзака повыше.

- Итак, - сказал Харрис, демонстративно опустив доклад на стол. - Вам есть что сказать?

- Неа, - сказал Стайлз.

- В нашем учебном заведении очень серьезно относятся к нарушениям академического кодекса чести, - без запинки сказал Харрис.

- Я не списывал, - сказал Стайлз. - И я уверен, если вы пойдете с этим к тренеру...

- О, я ни в коем случае не сомневаюсь, что как весьма успешный студент-спортсмен, - Харрис растянул последнее слово, презрительно изогнув губы, - в итоге вы окажетесь вне подозрений. Что же касается вашего партнера...

- Вы что, обвиняете Дерека в том, что он списал? - Стайлз резко выпрямился, впервые почувствовав себя не в своей тарелке. - Вы не имеете...

- Мистер Хэйл очень усердно работает; он прилежен и внимателен... я рад его присутствию на моем курсе, - сказал Харрис. - Насколько мне известно, он учится по стипендии? Как это трагично - остаться сиротой в таком возрасте, а потом стать объектом обвинений в нарушении академической дисциплины, предстать перед аппеляционной комиссией и столкнуться с возможной потерей гранта...

- Дерек все сделал, - чересчур громко сказал Стайлз. Он знал; да все знали про семью Хэйлов. Дерек подрабатывал в университетской столовой; Стайлз иногда видел его там: он убирал со столов, мыл посуду, стоя в одной майке, влажной от горячего пара, поднимавшегося над посудомоечной машиной. Он слишком радовался пицце, которую Стайлз заказал, даже не задумавшись, когда они засиделись над докладом; два раза сказал спасибо за не очень-то хорошую пиццу, которая стоила всего 14 баксов, упорно отказывался доедать последний кусок, хотя явно был еще голоден.

- Я хорошо знаком с, признаюсь, выдающейся работой мистера Хэйла, но многое в этом докладе было написано кем-то другим, - сказал Харрис. - И написано слишком хорошо, чтобы подозревать вас в авторстве, а это значит...

- Мы работали порознь, - сказал Стайлз. - Мы... можете поставить мне незачет, но не смейте... - он сглотнул; Харрис снова хищно улыбнулся.

- Так вы все-таки признаетесь...

- Ставьте мне хоть ноль, - оборвал его Стайлз. Отец слишком хорошо выдрессировал его, чтобы сказать "да", но он мог выкрутиться хотя бы так. У него не было выбора. - Просто не впутывайте в это Дерека.

*

Стайлз забил на занятия в пятницу после обеда и вместо этого медленно, методично надрался дешевым пивом в "Подземке"; когда он расплатился по счету и ушел, было почти восемь. Он был пьян, когда открывал дверь бара и поднимался по ступенькам на тротуар, но долгая дорога и пронизывающий ноябрьский ветер сделали свое дело, поэтому он подошел к библиотеке уже почти трезвым, толкнул вращающиеся двери, поднялся на четвертый этаж, прошел мимо старых пустых каталогов, длинных поцарапанных столов, за которыми не было ни души, завернул за угол, мимо пыльного стеклянного шкафа с парой старых глобусов и астролябий, и остановился.

Дерек был один, сидел на привычном месте, сосредоточенно нахмурившись, делал заметки на полях огромной отксерокопированной статьи. Он не поднимал глаз, пока Стайлз не сказал:

- Привет.

- Привет, - сказал Дерек, вздрогнув от неожиданности. - Стайлз.

- Хочешь, покажу кое-что? - спросил Стайлз. Дерек смотрел на него какое-то время, не отрывая карандаша от бумаги, а потом нерешительно кивнул.

- Ладно.

Стайлз подождал, пока Дерек запихнет учебники и распечатки в рюкзак, а потом повел его вниз, в мезонин над первым этажом, за ряды стеллажей. В главном здании библиотеки были покатые потолки, высокие окна с витражами и узорная лепка, перила из темного дерека и мраморные лестницы, стоптанные за долгие годы, но стеллажи были спрятаны на полуэтажах, где потолки были низкими, где не хватало места, а дорогу освещали только неуверенно мерцающие голые лампочки. Стайлз привел их к старому медленному лифту в железной клетке, на котором они поднялись вверх, почти под самую крышу, прошли вдоль бесконечных полок с книгами к отдельному кабинету для самостоятельных занятий у зарешеченного окна, сквозь которое едва пробивался тусклый лунный свет.

- Ты здесь занимаешься? - спросил Дерек.

- Ага, - сказал Стайлз, снял куртку и положил на широкий подоконник. Дерек держал рюкзак в одной руке, и Стайлз забрал его, опустил на пол, подтолкнул Дерека вперед, пока тот, попятившись, не присел на стол. Когда Стайлз поцеловал его, он уже был абсолютно трезв.

- Что... - сказал Дерек, сглотнув.

- Хочешь, чтобы я остановился? - спросил Стайлз. Дерек посмотрел ему в глаза и покачал головой, едва заметно дернул подбородком. На нем снова была та идиотская ветровка.

- Сними, - сказал Стайлз, запустив пальцы за воротник, и смотрел, как Дерек неловко ее снимает, а потом стянул собственный свитер и уронил на пол, шагнул вперед, между ног Дерека, наклонился, чтобы поцеловать его еще раз, и Дерек приоткрыл рот, осторожно скользнул руками под майку Стайлза.

Стайлз подумал, согласится ли Дерек ему отсосать, встанет ли на колени здесь, между стеллажей, для него - судя по тому, как Дерек двигался ему навстречу, как закрылись его глаза, когда Стайлз поцеловал его снова; его ресницы были такими темными за стеклами очков, - Стайлз подумал, что да, наверное, согласится, а потом внезапно понял, что даже не хочет. Он опустил руку Дереку на бедро, провел выше, пока не коснулся костяшками пальцев молнии на джинсах, возбужденного члена, так быстро, всего лишь от поцелуев.

Стайлз потянулся было, чтобы расстегнуть пуговицу, и Дерек отодвинулся назад, совсем чуть-чуть.

- Здесь больше никого нет, - сказал Стайлз. - Ты никогда раньше не зажимался за стеллажами? Все хотя бы раз, но трахались за стеллажами до выпуска; это было чем-то вроде традиции. Стайлз сделал это весной на втором курсе с девчонкой, которую звали Мелоди, они познакомились на какой-то вечеринке; было весело, они еще посмеялись потом, повторив еще раз у нее в общаге, прежде чем ему пора было уходить.

- Нет, - сказал Дерек с серьезным выражением лица. Он поколебался и добавил, - мы можем пойти куда-нибудь еще.

Они не могли пойти к Стайлзу: там были Джексон и Скотт, скорее всего готовились к завтрашнему матчу в общей комнате. Скотт бы повел себя нормально, предложил Дереку пиво, а Джексон вздернул бы бровь, смерил Дерека в его слишком коротких джинсах, потертых кроссовках и спортивных носках взглядом, ничего бы не сказал, только на следующее утро, может быть, во время завтрака, спросил бы, с каких пор Стайлз подсел на задротов, или это просто акт благотворительности. Они могли бы пойти к Дереку; Стайлз подумал о том, как пройдет мимо общей комнаты, о том, как соседи Дерека на него посмотрят, на его кепку, спортивную куртку с логотипом команды, а потом отведут глаза, как будто ничего не увидели, но Дерек сказал:

- Неважно. Здесь. Можно и здесь.

- Вечер пятницы, - успокоил его Стайлз. - Никто не занимается вечером в пятницу, мы будем...

- Я занимаюсь вечером в пятницу, - пробормотал Дерек, но это прозвучало рассеянно, и он смотрел, как Стайлз расстегивает его джинсы, берет в руку член. Стайлз поцеловал его снова, не стал никуда торопиться, позволил Дереку двигаться ему навстречу, чувствуя, как его член жарко, порывисто толкается в ладонь. Он так погрузился в происходящее, в сбивчивое дыхание Дерека, в ощущение его пальцев у себя под майкой, что не сразу заметил, когда Дерек замер и отвернулся.

- Хватит, - сказал он. - Нам лучше... перестань, - и когда Стайлз отодвинулся, Дерек выглядел искренне удивленным.

- Если... ладно, - сказал Стайлз. Дерек смотрел на него, сжав кулаки. Свитер был весь в пыли с пола, он резко натянул его, не глядя на Дерека, который застегивал джинсы. - Если ты не хотел, мог бы так и сказать.

- Я не знал, что ты сделаешь, - сказал Дерек. Он смотрел то на пол, то в окно, то на свои руки, все еще сидя на столе, отодвинувшись от Стайлза, насколько это было возможно в тесном закутке кабинета.

- Ты не думал, что я перестану, - сказал Стайлз, когда до него наконец дошло.

- Нет, я... может быть, - признался Дерек.

- Здорово, отлично, - сказал Стайлз. - Пошел ты знаешь куда. Я думал, что ты хочешь.

- Не надо... - сказал Дерек. - Ты за три недели со мной ни разу не заговорил, и я... я никогда.

- Да, я знаю, не за стеллажами, - сказал Стайлз, надевая куртку, чтобы хоть чем-то занять руки.

- Не только не за стеллажами, - невнятно сказал Дерек.

- Не только, - сказал Стайлз, - Я не... Это у тебя в первый раз?

Дерек неохотно кивнул

- С парнем или...

- Просто первый, - сказал Дерек. Стайлз потерял девственность, когда ему было пятнадцать, с Лидией; они расстались в конце лета. - Мне никогда не нравился кто-нибудь взаимно, - сказал Дерек, соскальзывая со стола и поднимая рюкзак. - И, кажется, в этом плане ничего не изменилось, так что, - он криво улыбнулся и сказал, - увидимся, Стайлз.

Стайлз был прав: в пятницу вечером здесь никого не было. Он слышал шаги Дерека, удаляющиеся мимо стеллажей, механическое дребезжание лифта, сначала вверх, потом вниз. Тусклая, тяжелая головная боль давила ему на глаза откуда-то изнутри.

*

Наутро Стайлз проснулся с похмельем, серым пятном пыли на свитере, парой крошечных дырок на спине майки, болезненным воспоминанием о том, как Дерек отодвинулся от него, пряча лицо.

Была суббота. Он провалялся в постели до полудня, пробежался, съел большой гамбургер со Скоттом и пошел на вечеринку, где высокий крепкий парень, смутно знакомый, Брайан... Бенджамин, Бен как-его-там сказал:

- Эй, Стайлз, - и на нем была обтягивающая майка, челка закрывала глаза, и Стайлз отводил ее с лица, когда они оказались в постели Бена, вместе, когда рот Бена жадно открывался для него, ноги раздвигались, чтобы дать место бедру Стайлза. С Беном было... весело. Хорошо. Они встретились еще раз, в среду, и бодрствовали так долго, что Стайлз чуть не опоздал на пару к Харрису на следующий день, в последний момент успев проскользнуть через заднюю дверь. Дерек сидел в первом ряду, склонившись над тетрадью. Он даже не пошевелился.

*

У них не было, конечно, у них не было общих знакомых, поэтому он не виделся с Дереком, и хотя бы это было легко. Он держался подальше от библиотеки...

- Чувак, - сказал Скотт. - Чувак!

- А? - переспросил Стайлз, и Скотт сказал:

- Что... я с тобой уже минут десять разговариваю, - сказал Скотт, повернувшись на бок, и подсунул руку под голову.

- Я читал, - сказал Стайлз, глядя на учебник. - Я немного...

- Чувак, ты как... откуда у тебя вдруг столько домашки? - спросил Скотт, подозрительно прищурив глаза, глядя на палец, которым Стайлз заложил страницу, на листок с незаконченной задаче, выглядывающий из учебника по математике, который валялся в изголовье кровати.

Стайлз пожал плечами; Скотт успокаивающе поднял руку.

- Нет, нормально, мне все равно, - сказал он. - Просто никогда раньше не видел, чтобы ты напрягался из-за домашки.

- Не в этом дело, - пробормотал Стайлз. - Я не...

*

Последний спортивный сезон закончился, а новый еще не начался; чаще всего Стайлз просыпался рано и отправлялся на пробежку, делал большой круг мимо учебного плаца, факультета теологии, и обратно вдоль замерзшего пруда, по длинной тропинке вдоль зимнего леса, узкой и истоптанной; солнце только-только начинало подниматься над горизонтом, бледное и неуверенное, сверкала покрытая изморозью трава под ногами.

На вершине холма было несколько общежитий для тех, кому не повезло в лотерее по распределению комнат; они находились слишком далеко от студенческого городка, и большинство добирались туда на маршрутном автобусе. Стайлз так привык, что тропинка вдоль леса обычно принадлежит ему одному, что почти не заметил, что далеко впереди по ней шел кто-то еще, срезая крутую насыпь холма, не торопясь, свободно, с рюкзаком на плече - рюкзаком, который Стайлз знал, как свои пять пальцев, видел смятым на соседнем столе, торчащим из-под своей кровати в тот единственный раз, когда Дерек пришел делать доклад к нему - большим, потрепанным рюкзаком, темно-серого цвета, выцветшего на швах до белизны, усыпанного пятнами чернил, будто пунктиром, со сломанной молнией на кармашке для ручек...

Было холодно, и Стайлз надел ветронепроницаемые штаны, термобелье, пуховую куртку, чтобы прятать в рукавах пальцы, кепку; он даже бежал быстро, глотая ледяной воздух, но на Дереке были всего лишь вельветовые джинсы и свободная рубашка, из-под которой торчали голая шея и запястья. Не успев даже задуматься, Стайлз свернул с тропинки влево, побежал еще быстрее, мимо леса, факультета экономики, вниз по холму, все три мили до общаги. Когда он остановился, легкие горели, трясло от напряжения, и ему пришлось наклониться, уперевшись руками в колени, чтобы отдышаться, довести обрывки мыслей до логического завершения - что Дерек не провел ночь в лесу, свернувшись в ложбине, под падающим снегом, что он был... с кем-то. В чьей-то комнате, скинув одежду на пол, трахался с кем-то. Трахался с кем-то другим. Отлично.

*

- Вставай, - сказал чей-то голос.

Стайлз с трудом открыл слипшиеся веки, тупо уставился на пол, край одеяла, грязный кроссовок со шнурками, накрепко завязанными двойным узлом.

- Вставай, - снова сказал голос.

Стайлз перекатился на спину, тяжело проглотив мутный комок в горле, и увидел Дерека в грубом теплом свитере с рюкзаком за плечами. Дерек хмуро смотрел на него сверху вниз.

- Кто тебя впустил? - спросил он.

Дерек вздрогнул и нахмурился еще больше.

- Твой сосед, - сказал он. - Он куда-то уходил и сказал, что мне можно...

Конечно, Скотт, кто же еще, наверняка ушел на завтрак с Аллисон с утра пораньше; он знал Дерека, пару недель назад показал на него в столовой, спросил: "Это разве не тот парень из твоей группы? Хочешь его позвать?" - и вопросительно приподнял стопку приглашений на вечеринку. "Не надо", - сказал Стайлз, - "он все равно не придет".

- Ладно, - сказал Стайлз и сел на кровати, медленно, неглубоко дыша. Голова раскалывалась, что-то жутко давило на глаза изнутри. - Тебе что-то нужно или...

- Ты пропустил много занятий, - сказал Дерек.

- Наверное, - сказал Стайлз.

Вчера он пришел в общагу, скинул майку и упал лицом в подушку, не расстелив постель, даже не сняв джинсы. Дерек взглянул на его грудь, торопливо, быстро отведя глаза, и Стайлз почувствовал вспышку непрошеной злости, хотя он почти никогда, никогда не выходил из себя, все это знали. Скотт был славным, но немного чопорным, Джексон был мудаком, а Стайлз всегда был спокойным, расслабленным, веселым и вообще хорошим парнем.

- Пара начнется через тридцать пять минут, - сказал Дерек.

- Супер, желаю удачи, - сказал Стайлз, подтянув подушку поближе и поерзав, чтобы джинсы сползли поудобней, и заодно устроил Дереку целое шоу. - Я поздно лег, так что мне нужно выспаться.

- Вставай, - невыразительно сказал Дерек

- А то что, чувак? - сказал Стайлз, позволяя векам отяжелеть, почти закрывая глаза снова.

- А то... - Дерек заколебался. Он снова посмотрел на грудь Стайлза, на этот раз не скрывая, на обнаженный живот, снова на лицо, губы, а потом упрямо поджал рот. - А то я...

- Ты меня заставишь? - со смехом сказал Стайлз; у Дерека было такое серьезное лицо.

- Если нужно, - сказал Дерек и медленно сжал кулаки, а его глаза...

- Хорошо, - сказал Стайлз ни с того, ни с сего; по спине пробежала странная электрическая дрожь. - Только успокойся, - сказал он, когда смог нормально произносить слова.

Дерек подождал его у двери, глядя куда-то под ноги, пока Стайлз выпил залпом стакан воды, натянул майку и спортивную кофту.

- Сегодня будет тест, - сказал он, пока Стайлз обувался. - Ты читал материал?

- Нет, - автоматически сказал Стайлз, а потом добавил, - Да, статьи.

- Еще глава из учебника, - сказал Дерек.

- Ага, - пробормотал Стайлз, подхватил сумку с книгами и вышел вслед за Дереком в коридор, нахлобучив кепку пониже.

- Ее ты тоже прочитал, - утвердительно сказал Дерек.

Стайлз не ответил. Харрис был тот еще козел, но материал для чтения давал нормальный; он пролистал все, пока ждал, когда Скотт вернется с ужина, они собирались выйти за крылышками по двадцать пять центов штука, ничего особенного.

До лекционного корпуса было пятнадцать минут пешком; Дерек шел быстро, глядя на землю, лицо его было непроницаемым.

- Откуда ты вообще знаешь, что сегодня тест? - сказал Стайлз, догоняя.

- Бойд написал алгоритм, чтобы взломать расписание тестов, - сказал Дерек, поднимая на него глаза. - Я думал, ты. Знал, когда Харрис их проводит.

- Да ну, - сказал Стайлз, - слишком много геморроя, - добавил он он минуту спустя. Он не знал, кто такой Бойд, наверное, какой-нибудь задрот из учебной группы Дерека, который развлекался чем-то подобным на досуге.

- Но, - сказал Дерек. Он снова искоса посмотрел на Стайлза, сузив глаза, словно оценивая; Стайлз отвел взгляд. - Так ты просто читаешь материал и потом сдаешь тест.

- Ага, - оборвал Стайлз, - и что с того. Все так делают, ничего особенного.

- Ладно, как скажешь, - сказал Дерек со странной насмешливой ухмылкой. - У тебя довольно приличные оценки для того, кто ничего не делает. - Потому что Харрис был тот еще козел и прикладывал кучу усилий, чтобы все на курсе знали отстающих.

- Неважно, - сказал Стайлз, торопливо взбегая по каменным ступенькам.

- Почему ты пропускал занятия? - спросил Дерек откуда-то из-за плеча, и Стайлз резко обернулся к нему лицом.

- Не твое гребаное дело, - скзаал он, чувствуя, как в голове снова колотится злость, как сдавило ребра. - Ты что, думаешь... - начал было он, не зная, как закончит предложение, с трудом узнавая собственный голос, хриплый, низкий и злой.

- Если ты будешь пропускать и дальше, - сказал Дерек, - то наверное...

- Получу тройку, подумаешь. Да хоть с минусом, - сказал Стайлз.

Пара Харриса начиналась в восемь утра, и на плацу почти никого не было, только пара человек куда-то торопились на противоположной стороне; их никто не слышал. - Как будто это важно.

- Тебе нужен аттестат не ниже 3.4 , если хочешь писать дипломную работу, - сказал Дерек. - Если завалишь этот курс, тебе не светит.

- Ну и что? Кто сказал, что я вообще хочу... - сказал Стайлз, но Дерек поднял голову и посмотрел на него, сквозь него, своими странными светлыми глазами, и Стайлз запнулся, прежде чем договорить, - вкалывать лишний раз.

- Я сказал профессору Харрису, если он завалит тебя на проекте, я обращусь в аппеляционную комиссию, - негромко добавил Дерек. - Но он может завалить тебя по посещениям, так что.

- Я тебя не просил, - сказал Стайлз. Дерек пожал плечами и наконец отвел глаза.

- Я знаю, - сказал он.

Было очень холодно; у Дерека покраснел кончик носа, на стеклах очков проступили смазанные отпечатки пальцев. Он выглядел уставшим. Стайлз подумал, что мог бы купить ему чашку кофе в "Союзе" после занятий, подумал, позволит ли ему Дерек. Или пиво, каково будет вложить ему в руку красный пластиковый стакан, дотронуться до его пальцев.

- Я... - начал было Стайлз.

- Мы сейчас опоздаем, - сказал Дерек и отвернулся.

*

Как только Харрис выключил проектор, Дерек подхватил рюкзак и выскользнул через боковую дверь. Стайлз застрял в среднем ряду, споткнулся о чьи-то лодыжки, пытаясь выбраться, торопливо извинялся, на ходу запихивая тетрадь в сумку, быстро спустился на первый этаж, растолкав всех на своем пути, и все равно Дерек оказался уже в самом конце коридора, у выхода к главной лестнице, когда Стайлз его догнал.

- Эй, - сказал он.

- Привет, - сказал Дерек, не останавливаясь, быстро спустился и вышел на площадь перед корпусом.

- У тебя пары или что? - сказал Стайлз, следуя за ним едва ли не вприпрыжку, чтобы не отстать.

- Нет, - сказал Дерек.

- Тогда, слушай, ты можешь просто... - сказал Стайлз, но Дерек продолжал идти, спрятав руки в карманы свитера. - Спасибо, в общем, - сказал Стайлз.

- Не за что, - слегка натянуто ответил Дерек.

- Я не совсем... я вчера поздно вернулся, - сказал Стайлз. - У меня было реальное похмелье, я бы не успел...

- Ладно, - сказал Дерек.

- Ты можешь подождать минутку? - сказал Стайлз. - Я хочу...

- Что, - сказал Дерек, но все-таки остановился, повернулся к Стайлзу лицом.

- Спасибо, - сказал Стайлз.

- Не за что, - сказал Дерек.

- Я, в общем, мне нужно поддерживать средний балл, чтобы остаться в команде... - и лицо Дерека тут же исказила презрительная гримаса.

- Тебе не надоедает притворяться? - устало сказал он.

- Что? - сказал Стайлз. - Я не притворяюсь.

- Я не... - Дерек покачал головой. - Я не понимаю, почему ты...

- Что, - огрызнулся Стайлз, слова обжигали рот, словно угли. - Что, трачу свое время на людей, которые любят повеселиться, а не сидят и стебутся над тупыми спортсменами, потому что те не проводят свободное время, обсуждая пост-колониальную литературу и шахматы из Стар Трека...

- Ты же не идиот, - сказал Дерек. Нервно, быстро облизнул губы. - Я не говорил, что ты тупой.

- Мог и не говорить, - сказал Стайлз. - Я же вижу, как ты на меня смотришь, - сказал он. - На мое... на меня.

- На тебя все смотрят, - невыразительно сказал Дерек. - Ты ведешь себя так, словно тебе должны медаль дать уже за то, что ты со мной заговорил, за то, что ты захотел...

- Я был пьян, - сказал Стайлз. - Я не хотел... - обидеть тебя, сказал бы он, принуждать тебя, но глаза Дерека вдруг расширились, взгляд стал непроницаемым, и он сказал:

- Ладно, - торопливым, ломким голосом.

- Нет, - сказал Стайлз. - Я не это...

- Эй, Стилински, - сказал Гринберг, подходя схади, и хлопнул его по плечу. - Ты собираешься в... - и Дерек кивнул, решительно дернул подбородком и отвернулся.

- Дерек... - сказал Стайлз, стряхивая руку Гринберга и шагнул вперед. - Дерек, извини... слушай, ты можешь просто... - Люди начали оглядываться на них, какие-то девчонки из сестринства Аллисон заухмылялись, удивленно вздернув брови, глядя, как он спотыкается вниз по каменной лестнице за Дереком, который шел так быстро, что Стайлзу пришлось побежать следом, перешагивая по две ступеньки за раз.

- Тебе разве никогда... - сказал Стайлз, наконец, догоняя его у начала лестницы, - разве никогда не хотелось быть нормальным? - сказал он в плечо Дерека.

- Нет, - холодно ответил Дерек и резко обернулся, стиснув кулаки. - Я всю жизнь был уродом.

- Слушай, я не имел в виду, - сказал Стайлз. - Ты не урод, - и Дерек отшатнулся от протянутой руки со сверхъестественной скоростью, рыкнул:

- Ты ничего обо мне не знаешь, - и взлетел по лестнице обратно. Стайлз остался один, сердце у него билось сильно-сильно.