Chapter Text
Не то, что кто-то бы не знал, не то, что кто-то бы не ведал, не то, что бы не понимал — но факт.
С какого перепугу здесь причина — чтобы что?
Конструкция «не то, что бы» описывают ситуацию с нежёстким отрицанием условного наклонения — типа, я бы мог, но не стал — не то, что я бы не мог — не то, что б я не мог — не то, что б чтобы досадить — не чтобы навредить, не то бы я не стал…
Но — нет. Словарь велит иначе. Да в топку!
Мозги что, нейросеть выела? Задуматься — не судьба?
Не то, что я сама вот так вот прямо сразу догадалась — оно скребло, но было непонятно. Почла словарь — не удовлетворило. Но в тот момент, когда мне стало важно донесть всё именно в том смысле, в каком имеется ввиду… И если не донесть — хотя бы сформулировать… Мне стало ясно.
Но, что бы я ни говорила, чтобы договориться… Всем пох. Потому что правила.
Да хоть левила!
Устойчивые выражения — это не устойчивые написания, алё!
Письменная речь существует для того, чтобы наиболее адекватно передать сказанное — именно так, как оно сказано. КАК. СКАЗАНО. Здесь и сейчас. А не как кем-то там когда-то там и для чего-то там заправлено.
Пытаюсь придумать конструкцию, в которой форма «не то, чтобы» имела бы смысл — и чё-то как-то вот… никак. Во всех случаях она звучит как «не для того, чтобы».
Не для того, чтобы позлить.
Не то, что я бы не хотела злить — не это является здесь целью.
Не тот случай, чтобы злиться. Не то, что бы я злила.
В моих работах есть разные варианты написаний — плоды незрелости.
Сим же хочу внести ясность как для себя, так и вообще.
Не то, что я бы тешила себя надеждой на то, что кто-то вообще прочтёт — и тем более станет разбираться… Но ежели вдруг явится тот, кто узрит — да здравствует!
